Grace Tng mua mọi thứ mình cần trên mạng, từ hàng tạp hóa đến mỹ phẩm. Cô cảm thấy việc này thuận tiện hơn rất nhiều so với đi ra cửa hàng. Tng cho biết: "Tại Trung Quốc, mọi thứ đều có thể tìm thấy trên mạng. Thượng Hải không có nhiều cửa hàng ven đường, vì thế, tôi không thể mua được hết đồ mình cần trong cùng một nơi. Mua sắm online tiện lợi hơn rất nhiều".
Tng chỉ là một trong hàng triệu người dân Trung Quốc ưa chuộng loại hình mua sắm này. Thị trường thương mại điện tử tại đây hiện trị giá 64 tỷ USD. Số thuê bao Internet và điện thoại tăng, cùng với việc thu nhập tăng cao và làn sóng hàng ngoại đổ bộ vào Trung Quốc đã khiến thương mại điện tử nước này tăng trưởng mạnh.
Theo công ty nghiên cứu Euromonitor International Tmall, website mua sắm B2C (doanh nghiệp bán hàng cho người dân) sẽ vượt Amazon của Mỹ để trở thành nhà bán lẻ trực tuyến lớn nhất thế giới năm 2016. Doanh thu của Tmall được dự đoán là 100 tỷ USD năm đó, trong khi của Amazon là 94 tỷ USD.
Tmall thuộc sở hữu của Alibaba Group - công ty Internet số hai Trung Quốc. Trên thực tế, website này đã vượt qua eBay tại mảng đấu giá online. Doanh thu của Tmall được dự báo đạt 32,45 tỷ USD năm 2012, cao hơn nhiều so với eBay là 27,7 tỷ USD.
Lamine Lahouasnia, nhà phân tích cấp cao tại Euromonitor London cho biết: "Vấn đề là Tmall mới chỉ hoạt động tại Trung Quốc và chưa từng mở rộng ra nước ngoài". Trong khi đó, trên 50% doanh thu của Amazon là từ thị trường quốc tế.
Tmall kiểm soát 50% thị trường mua sắm online của Trung Quốc và đang tiến ra Hong Kong, Đài Loan, Họ hiện có hơn 1 triệu người dùng tại Hong Kong và 500.000 người tại Đài Loan.
Theo Euromonitor, Trung Quốc đóng góp 12% doanh thu internet toàn cầu. Trong khi đó, Mỹ chiếm tới hơn một phần ba. Zeng Ming - Giám đốc chiến lược tại Alibaba - công ty mẹ của Tmall và Taobao, cho biết mục tiêu tiếp theo của họ là Đông Nam Á.
<table align="center" border="0" cellpadding="3" cellspacing="0" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'Times New Roman'; font-size: 16px; width=" 1"="">
|
Cùng với Tmall, website mua sắm online Taobao cũng là "con gà đẻ trứng vàng" của Alibaba. Ảnh: WSJ |
Theo Lahouasnia, khu vực này có cộng đồng người Trung Quốc rất lớn. Họ sẽ quen với thương hiệu Tmall hơn là người phương Tây. Howe Choon Tang, một nhà thiết kế đồ họa 37 tuổi cho biết: "Amazon chắc chắn đem lại cho tôi cảm giác chuyên nghiệp hơn, nhưng giá ở đây rẻ hơn nhiều".
Kirk Lau mua sắm online mỗi tuần một lần. Anh cho biết: "Tôi không phải mặc cả, vì tất cả giá đều được niêm yết trên mạng rồi. Họ cần phải để mức giá cạnh tranh nhất. Tiền vận chuyển thường là khoảng 8 NDT - 10 NDT. Đi tàu điện ngầm cũng mất từng ấy mà thôi".
Giới phân tích cho biết mảng mua sắm online của Trung Quốc vẫn trong giai đoạn sơ khai. Thị trường bán lẻ trực tuyến nước này mới chỉ chiếm 5% doanh thu bán lẻ cả nước. Trong khi đó, tỷ lệ này tại Mỹ là 10%. Theo hãng kiểm toán PwC, thu nhập tăng lên và thiếu cửa hàng bán lẻ lớn đã đẩy nhu cầu mua sắm online tại các thành phố nhỏ ở Trung Quốc tăng vọt.
Tháng 11, Alibaba công bố lãi quý II tăng gần gấp đôi cùng kỳ với 273 triệu USD. Tuy ông không nói chi tiết đóng góp của Tmall và Taobao, giới phân tích vẫn cho rằng đây chắc chắn là những con gà đẻ trứng vàng của Alibaba. Trong khi đó, Amazon lại thông báo lỗ quý đầu tiên trong 5 năm với 274 triệu USD quý III.
Tuy nhiên, Jinkyu Yoon - giám đốc bộ phận Nghiên cứu Internet châu Á tại Nomura lại cảnh báo các nhà đầu tư về việc đặt cược vào lĩnh vực này. Yoon nói: "Chắc chắn là thương mại điện tử vẫn đang ở giai đoạn đầu. Nhưng nó không có nghĩa là các nhà đầu tư có thể đạt lợi nhuận cao, vì rất nhiều công ty ở đây có thể không có lợi nhuận trong dài hạn".
Các website phổ biến ở Trung Quốc như Tmall hay 360buy.com đang ngày càng cạnh tranh quyết liệt. Vì thế, họ phải chi rất nhiều cho marketing để giành thị phần và gây sức ép lên lợi nhuận.
Theo Lahouasnia, một nguyên nhân khác là hàng giả ngày càng được bán tràn lan trên mạng. Việc đó đã làm giảm sút niềm tin của các nhà đầu tư, khiến các hãng bán lẻ phải tách khỏi những nơi có hàng giả và tự lập website cho mình. Hãng thời trang Tây Ban Nha Zara đã mở website tiếng Trung đầu tiên vào tháng 9 để bán hàng trực tiếp, thay vì thông qua Tmall như nhiều nhãn hiệu phương Tây khác.
Dù có khả năng mua phải hàng giả, nhưng Tang cho biết anh vẫn cảm thấy mua trên các website này là tốt hơn. Anh nói: "Kỳ vọng của tôi khi mua hàng trên Taobao thấp hơn nhiều. Vì thế, tôi cũng không cảm thấy quá tệ khi mua phải hàng kém chất lượng".
Tổng hợp
26 comments